Oxford Current English Translation Ex 239 240 241 Solution
Oxford Current English Translation Ex 239 240 241 Solution
Contents [hide]
Narration Direct & Indirect Speech Basic Points, Rules, Examples & Exercise Solution
Note : यदि Reporting Verb Past Tense मे रहता है, तब Inverted Comma ” “ के भीतर प्रयुक्त Tense मे परिवर्तन होता है ।
यदि Reporting Verb Past Tense (( Said )) रहे । तो निम्नलिखित प्रकार से Tense को बदलते हैं ।
Direct Speech Indirect Speech
V1/V5 V2
Do/does + not + V1 Did + not + V1
V2 Had + V3
Did + not + V1 Had + not + V3
Has/have Had
Is/are/am Was/Were
Was/were Had been
Had to had had to
Has/have been Had been
Had No change
Had been No change
Can Could
May Might
Shall Should
Will Would
Could No change
Would No change
Might No change
Should No change
Must No change
यदि Reporting Verb ( Said ) के बाद कोई Object रहे तो Said को told मे बदल देते हैं । और
Exercise 239 Solution of Oxford Current English Translation Book by R.k Sinha
Exercise 240 Solution of Oxford Current English Translation Book by R.k Sinha
Exercise 241 Solution of Oxford Current English Translation Book by R.k Sinha
Exercises 239, 240, and 241 in the Oxford Current English Translation book by R.K. Sinha focus on translating Hindi sentences into English, emphasizing the correct use of infinitive clauses as subjects. Here’s a detailed breakdown and solutions for these exercises:
Key Concept: Infinitive Clauses as Subjects
In English, infinitive clauses (e.g., “to eat,” “to read”) can function as the subject of a sentence. This structure is often used to translate Hindi sentences where the subject is an action or a question about an action.
Exercise 239: Translating Hindi Sentences with Infinitive Subjects
Examples:
-
Hindi: क्या खाएँ यह एक समस्या है।
- English: What to eat is a problem.
-
Hindi: कैसे पढ़ें यह एक प्रश्न है।
- English: How to study is a question.
-
Hindi: कब जाएँ यह अनिश्चित है।
- English: When to go is uncertain.
Exercise 240: Translating Hindi Sentences with Infinitive Subjects
Examples:
-
Hindi: क्या करें यह पता नहीं है।
- English: What to do is not known.
-
Hindi: कहाँ जाएँ यह विचाराधीन है।
- English: Where to go is under consideration.
-
Hindi: क्यों ठहरें यह तय नहीं है।
- English: Why to stay is not decided.
Exercise 241: Translating Hindi Sentences with Infinitive Subjects
Examples:
-
Hindi: कैसे इंतजार करें यह एक समस्या है।
- English: How to wait is a problem.
-
Hindi: क्या नहीं करें यह विचाराधीन है।
- English: What not to do is under consideration.
-
Hindi: कहाँ ठहरें यह तय नहीं है।
- English: Where to stay is not decided.
For a comprehensive walkthrough of these exercises, you can refer to the detailed solutions provided on the following website:
- Exercises 239, 240 & 241 Solutions:
Additionally, for further practice and clarification, you might find the following video resource helpful:
- Oxford Current English Translation Exercises
These resources offer step-by-step solutions and explanations to enhance your understanding of translating Hindi sentences into English, particularly focusing on the use of infinitive clauses as subjects.
Oxford Current English Translation Ex 239 240 241 Solution
ENGLISH-I.pdf
Here are the solutions for Exercises 239, 240, and 241 from the Oxford Current English Translation book by R.K. Sinha. These exercises focus on translating Hindi sentences into English, emphasizing the correct use of direct and indirect speech, as well as maintaining tense consistency, especially when dealing with universal truths.
Exercise 239: Present Tense Narration
This exercise involves converting present tense statements from direct to indirect speech.
-
उसने कहा कि मैं बीमार नहीं हूँ।
-
Direct: He said, “I am not ill.”
-
Indirect: He said that he was not ill.
-
-
सीता ने कहा कि मैं एक गरीब लड़की हूँ।
-
Direct: Sita said, “I am a poor girl.”
-
Indirect: Sita said that she was a poor girl.
-
-
राम ने कहा कि मैं काम कर रहा हूँ।
-
Direct: Ram said, “I am working.”
-
Indirect: Ram said that he was working.
-
-
मोहन ने कहा कि मैं सोहन को जानता हूँ।
-
Direct: Mohan said, “I know Sohan.”
-
Indirect: Mohan said that he knew Sohan.
-
-
उसने कहा कि मुझे कलम नहीं है।
-
Direct: He said, “I have no pen.”
-
Indirect: He said that he had no pen.
-
-
हमलोगों ने कहा कि हमें जाना है।
-
Direct: We said, “We have to go.”
-
Indirect: We said that we had to go
-
-
गोपी ने कहा कि मैंने पक्षी को मारा है।
-
Direct: Gopi said, “I have killed the bird.”
-
Indirect: Gopi said that he had killed the bird.
-
-
उनलोगों ने कहा कि हमलोग घंटों से काम कर रहे हैं।
-
Direct: They said, “We have been working for hours.”
-
Indirect: They said that they had been working for hours.
-
-
शीला ने कहा कि मैं वहाँ जाऊँगी।
-
Direct: Sheela said, “I shall go there.”
-
Indirect: Sheela said that she would go there.
-
-
मदन ने कहा कि मैं दौड़ सकता हूँ।
-
Direct: Madan said, “I can run.”
-
Indirect: Madan said that he could run.
-
-
उसने मुझसे कहा कि तुम मेरे दोस्त हो।
-
Direct: He said to me, “You are my friend.”
-
Indirect: He told me that I was his friend.
-
-
सीता ने राम से कहा कि आपने मेरी मदद की है।
-
Direct: Sita said to Ram, “You have helped me.”
-
Indirect: Sita told Ram that he had helped her.
-
-
लड़कों ने शिक्षक से कहा कि हमलोग आपका इंतजार कर रहे थे।
-
Direct: The boys said to the teacher, “We were waiting for you.”
-
Indirect: The boys told the teacher that they had been waiting for him.
-
-
मैंने कहा कि मैं काम करूँगा।
-
Direct: I said, “I shall work.”
-
Indirect: I said that I should work.
-
-
उसने मुझसे कहा कि मैं तुम्हें अंग्रेजी पढ़ाऊँगा।
-
Direct: He said to me, “I shall teach you English.”
-
Indirect: He told me that he would teach me English.
-
-
मैंने राम से कहा कि तुम अपने जीवन में कुछ नहीं करोगे।
-
Direct: I said to Ram, “You will do nothing in your life.”
-
Indirect: I told Ram that he would do nothing in his life.
-
Exercise 240: Past Tense Narration
This exercise focuses on converting past tense statements from direct to indirect speech.
-
उसने कहा कि मैं वहाँ गया था।
-
Direct: He said, “I went there.”
-
Indirect: He said that he had gone there.
-
-
उसने मुझसे कहा कि मैंने तुमसे मिलना चाहा।
-
Direct: He said to me, “I wanted to meet you.”
-
Indirect: He told me that he had wanted to meet me.
-
-
उसने कहा कि मैं स्कूल गया था।
-
Direct: He said, “I went to school.”
-
Indirect: He said that he had gone to school.
-
-
उनलोगों ने कहा कि हमलोगों ने कोशिश की थी।
-
Direct: They said, “We tried.”
-
Indirect: They said that they had tried.
-
-
उसने कहा कि मैं खेल रहा था।
-
Direct: He said, “I was playing.”
-
Indirect: He said that he had been playing.
-
-
मैंने कहा कि मैं जा रहा था।
-
Direct: I said, “I was going.”
-
Indirect: I said that I had been going.
-
-
घनश्याम ने कहा कि मैं कोशिश कर रहा था।
-
Direct: Ghanshyam said, “I was trying.”
-
Indirect: Ghanshyam said that he had been trying.
-
-
लता ने कहा कि मैं पढ़ चुकी थी।
-
Direct: Lata said, “I have studied.”
-
Indirect: Lata said that she had studied.
-
-
मोहन ने कहा कि मैं पहले ही खा चुका था।
-
Direct: Mohan said, “I had already eaten.”
-
Indirect: Mohan said that he had already eaten.
-
-
उसने मुझसे कहा कि मैंने तुम्हें देखा था।
-
Direct: He said to me, “I saw you.”
-
Indirect: He told me that he had seen me.
-
-
राम ने मुझसे कहा कि मैं तुम्हारी किताब पढ़ रहा था।
-
Direct: Ram said to me, “I was reading your book.”
-
Indirect: Ram told me that he had been reading my book.
-
-
उसने कहा कि मैं सुबह से दौड़ रहा था।
-
Direct: He said, “I had been running since morning.”
-
Indirect: He said that he had been running since morning.
-
-
सीता ने मुझसे कहा कि मैं दो वर्षों से तुम्हारा इंतजार कर रही थी।
-
Direct: Sita said to me, “I had been waiting for you for two years.”
-
Indirect: Sita told me that she had been waiting for me for two years.
-
Exercise 241: Universal Truths in Narration
This exercise emphasizes that when converting direct speech containing universal truths into indirect speech, the tense of the verb remains unchanged.
-
उसने कहा कि पृथ्वी गोल है।
-
Direct: He said, “The earth is round.”
-
Indirect: He said that the earth is round.
-
-
राम ने कहा कि दो और दो चार होते हैं।
-
Direct: Ram said, “Two and two is four.”
-
Indirect:
-